Sandalwood trees and the Bible offer hope

Since 2015, we have been partnering with the Bible Society of the South Pacific to support a creative Bible-based programme encouraging community living through growing sandalwood trees.

The MagiMagi programme is now growing strongly and is starting to change lives in the Pacific.

Now 25-30 year olds are starting to read the Bible and villagers are getting excited about the potential economic success of their sought after sandalwood trees. In addition, a village life-style based on cooperation is starting to grow. This was the way of the past.

This is all thanks to a Bible Society South Pacific (BSSP) project called MagiMagi based on biblical mentorship. The project is running in the four villages of Dravo, Maumi, Naila and Nsisogovau which together has a population of more than 800 people. Denominational churches are coming together in unity to get behind the project.

Through MagiMagi, people have received Bibles and study books in Fijian. Now they are reading them and also joining small groups to receive Bible study guidance and encouragement. In other MagiMagi villages, work is being done on translations of comics and scripture resources into local dialects. This means many people are returning to their own mother tongue.

However the big draw card for MagiMagi is the economic benefit. Fifty two sandalwood trees planted in Dravo village will be worth a staggering FJ$1.5m (NZ$1m) when harvested in the future, 10-15 years from now.

In addition, people are also being trained in producing shorter-term food crops such as taro, cassava, coconuts and cabbages. Previously individual growers were being played off against each other by buyers. Now they are selling cooperatively and getting better returns.

Model farmers – Maumi Village

This is how it works. Model farmers are mature Christians who are able to mentor and disciple others. There are 15 model farmers in Maumi trained in agricultural techniques who take other farmers under their wing. Some of the other farmers are not interested in Christian activity at first but want to learn how to make a living off their land.

One participant is Makiti, who had some land that many years ago was used to grow rice until the value of this crop plummeted. Now through MagiMagi, he has been taught how to grow watermelons, which sell for about FJ$15 each.

At first, Makiti was solely interested in learning to make a living off the land. But then he changed and became curious and Christian living and the Bible. He even attended an outreach and became a Christian.

The Bible truly is bringing the life to Fiji.

You can be involved in this creative and life-giving project in Fiji by making a donation. If you’d like to contribute, you can make an online donation using our secure form.

Make a donation now

More Pacific kids for God’s Kingdom!

Still recovering villages and schools devastated by Cyclone Winston received the welcome gift of Bibles recently from Bible Society South Pacific (BSSP).

Hundreds of Bibles were distributed to nine schools and 32 villages in Fiji as part of BSSP’s Kingdom Kids project which aims to provide children and youth with scriptures. It is hoped this material will draw them closer to God.

More than 120 Good News Bibles were gifted to schools around the island who are all in the process of rebuilding following the tropical storm. Principals and teachers were excited about the Bibles, which they were without, explained Ledua from BSSP.

Meanwhile church elders and serving lay people from 32 villages in Ovalau and Motoriki attended a Bible-based Trauma Healing workshop where more Bibles were also distributed. Around 320 Fijian New Version Bibles in total (10 to each village) were given to the workshop attendees to take back to their villages.

Bible Society New Zealand has been helping bring Bibles to children in the Pacific through the Kingdom Kids project. You can contribute to bring the hope of the Bible to children in Pacific by making a donation.

Make a donation now

Global Bible reach continues to grow

Bible reach in the key areas of distribution, translation and engagement continues to gather momentum globally.

In 2017, Bible Societies worldwide assisted in the completion of Scripture translations in 49 languages spoken by more than 580 million people.

For 20 of these languages, spoken by more than 14 million people, it was their ‘first’ ever Bible translation. Seven communities received the very first full Bible in their language, four received their first New Testament and nine communities received their first, or additional, portions of Scripture.

Languages change and develop over time. That is why Bible Societies are also committed to revising existing translations or providing new translations, when requested, giving new generations the chance to meaningfully engage with Scripture. In 2017, this resulted in 26 new translations and revisions, plus nine study editions, with the potential to reach more than 566 million people.

 

Why Bible translation matters

When a community receives the Scriptures in their language, something profound happens. People feel that God is speaking directly to them, from among them. “God speaks my language!” is a common joyful reaction as they start to experience the hope and transformation in the Bible.

While great strides have been made in Bible translation, with the full Bible available in the languages of around 81% of the global population, 209 million people across the world still do not have the chance to encounter any part of Scripture in their language. Much work lies ahead if at least some parts of the Bible are to be made available in these remaining 3,773 languages.


Sign Language Scriptures for Deaf Communities

Some 70 million Deaf people use sign languages as their ‘first’ or heart language. But only 10% of the more than 400 unique sign languages have any Scripture, and those that do have very little. No sign language has the full Bible; American Sign Language comes closest, with the New Testament.


Reaching People with Visual Disabilities

An estimated 285 million people are visually impaired, 40 million of whom are blind. Only 44 languages have the full Bible in Braille, with some Scripture available in a further 200+ languages.

Transcribing and printing Braille Scriptures is a significant undertaking: a full Braille Bible consists of more than 40 bulky volumes and costs around $825 to print. But despite the development of audio and other formats, Braille continues to be the most popular way for blind people to engage with the Bible.

In 2017, Bible Societies in 32 countries ran Braille projects to meet the Scripture needs of blind readers. Two languages received their first ever portions of Braille Scripture: Luganda (Uganda) and Khasi (India). A further four languages received additional Braille Scriptures: Oshikwanyama (Namibia), Kinyarwanda (Rwanda), Armenian (Armenia), and German (2017 Luther Bible). In Latin America, work was completed on the transcription of the Dios Habla Hoy version of the Spanish Bible, meaning that all 44 Braille volumes can now be printed on demand.


Scripture Access and Engagement

Developments in digital technology have provided unprecedented access to the Bible, and more people than ever before in history are engaging with Scripture – and sharing it, too.

The Digital Bible Library® (DBL), by the end of 2017, contained 1,735 Scripture texts in 1,269 languages spoken by 5.6 billion people. Audio Scriptures in the DBL nearly tripled in 2017 to 1,078 audio Scriptures in 732 unique languages spoken by 4.9 billion people.

The DBL, which is owned by United Bible Societies (UBS), makes the Bible accessible by providing Scripture texts to the public through partners such as BibleSearch and YouVersion.


Pray for this mission!

In summary, UBS, which includes Bible Society New Zealand, is working towards the day when everyone can access the full Bible in the language of their choice. Please pray for this mission and our vital partner organisations worldwide helping with this work.