
BAMRG Members Report – January 2024
The Bible Society of Malawi is working to bring Family Scripture Engagement packs to impoverished, rural families. Your gift to Bible a Month Regular Giving this month will help to support this project.
Keep up-to-date with All the latest action from our Global bible mission
The Bible Society of Malawi is working to bring Family Scripture Engagement packs to impoverished, rural families. Your gift to Bible a Month Regular Giving this month will help to support this project.
Your gift to Bible a Month Regular Giving this month will help to support Bible mission in New Zealand.
At Bible Society New Zealand, we recognise the role of Bible translation as being at the heart of the mission. Through the United Bible Societies Bible Translation Roadmap, we are helping to support the completion of 1,200 Bible translations by 2038.
At Bible Society New Zealand, we recognise the role of Bible translation as being at the heart of the mission. Through the United Bible Societies Bible Translation Roadmap, we are helping to support the completion of 1,200 Bible translations by 2038.
Spiritual beings are key to the biblical story, and their actions are far more connected to humanity than we might realize. Learn more with this series.
Learn about the foundational description of God’s attributes found in the book of Exodus.
Biblical wisdom literature, Proverbs, Ecclesiastes, and Job, offers a surprising and unified message about what it means to live a good life.
The Torah, or the first five books of the Bible, is one epic storyline that starts with creation and ends with God’s covenant with Israel.
Partner with us on this three-year project which will see all 66 books from Te Paipera Tapu, the Māori Bible, professionally recorded, mastered, and distributed.
On September 9th, 2023, members of the Mohawk community, who reside in Canada and the U.S., celebrated an important milestone when they received the full Bible in their heart language, at the Kanesatake United Church, in Caledonia, Ontario.
A new translation is a completely fresh translation into a language that already has Scripture. This is not based on an existing translation, but is a completely new translation, using source texts.
A revised translation updates a translation that already exists so the language is understandable to the community today.
A first translation is the first time that Scripture is made available in a language. For instance, a first Bible is the first time that language has received the full Bible. A first portion is sometimes the first time a language receives any Scripture at all, but it could also be the first time that it receives an additional portion of Scripture. For example, a language may already have the New Testament, but it then receives the Book of Ruth for the first time.